ಕರ್ತನು ಮತ್ತು ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶ್ವದ.
ವಿಶ್ವದ, ನಮಗೆ ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಾಣಿ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಒಂದು ವಿಕಸನಗೊಂಡಿವೆ ಎಂದುಕೊಂಡು ಬೇಡ್ತಾನೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ದೇವರ ದೇವತೆಗಳ ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆ ದಾಖಲಿಸಿದವರು ಎಂದು ನಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ. ನಾವು ದೇವರ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಾವು ಸೃಷ್ಟಿಯ ಕಿರೀಟ ಇವೆ. ತಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅಂತಹ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ ಫಾರ್, ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಬರುತ್ತವೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಒಬ್ಬ ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾರಾದರೂ, ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಆದರೆ ನಾವು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಮೂರ್ಖರು ಆಲೋಚನೆ.
ಇದು ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಅವೇಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಈ ಜೀವನದ ಮತ್ತು ಕರೆ ಶಾಶ್ವತತೆ ಮೀರಿ ಏನೋ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅದ್ಭುತ ಇಲ್ಲಿದೆ. ಇದು ಜನರು ಈ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಕಾನೂನುಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಒಳಪಡುತ್ತಾರೆ ಆದರೆ ಶಾಶ್ವತ ವಿಶ್ವದಲ್ಲಿ ಸಮಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗಮನಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅದ್ಭುತ ಇಲ್ಲಿದೆ. ಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಮೀರಿದ ಚಿಂತನೆ ಬಹುಶಃ ನಾವು clonandonos ಆದ್ದರಿಂದ ಆತ್ಮದ (ಚಿಂತನೆಯ), ಚೇತನ (ಶಾಶ್ವತ) ಮತ್ತು ದೇಹದ (ಮಾರಣಾಂತಿಕ) ಹೊಂದಿವೆ ಅನನ್ಯ ಮತ್ತು ಪುನರುಚ್ಚರಿಸಲಾಗದ ಅಲ್ಲ, ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಈ ಜೀವನ ಮೀರಿ ರಿಯಾಲಿಟಿ ನೋಡಿ.
ಏನೋ ನಾನು ಕೇಳಿದ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಒಂದು ದಿನ ದಾಖಲಿಸಿದವರು ಎಲ್ಲವೂ ದಾಖಲಿಸಿದವರು ಮತ್ತು ತಿಳಿಯಲು ಸುಲಭ ಇದು ಒಂದು ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು: ಸಸ್ಯಗಳು ಆಮ್ಲಜನಕವನ್ನು ಮತ್ತು ಇಂಗಾಲದ ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ, ಮಣ್ಣಿನ ಸಸ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಇತರರು, ಜೇನುನೊಣಗಳು ಪರಾಗಸ್ಪರ್ಶ, ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಪೋಷಕಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾಡಲು ರಚಿಸಲಾಯಿತು? ಏನು ಏನೂ? ವಾಸಿಸಲು ವಾಸಿಸಲು? ನಾನು ದೃಢವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಭ್ರಷ್ಟ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಏಕೆಂದರೆ ವಿಶ್ವದ, ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಏನೋ ಆರೈಕೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡದೆ ನಂಬುತ್ತಾರೆ.
ನಾವು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನಾವು ನಂತರ ನಾವು ಕಾರಣ ಬಳಕೆ ಇಲ್ಲದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ನಮ್ಮ ಸಾಧನೆ, ಪರಿಶೀಲಿಸಿತು, ನಾವು ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಹಾಗೆ ವಿವರಿಸಲು ಬಂದು ಅಲ್ಲಿ ತಿಳಿಯಲು ಕರ್ತವ್ಯ ಮತ್ತು ನೈತಿಕ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಾವು ಇಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ.
ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನೀವು ಅವರ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿಫಲಿಸಲು ಮತ್ತು ವಿರಾಮ ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ, ಅವರ ರಿಯಾಲಿಟಿ ಮತ್ತು ನಿಜವಾದ ರಿಯಾಲಿಟಿ ನಮಗೆ ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಸೃಷ್ಟಿ, ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ವಿಭಾಗಗಳು ಉತ್ತಮ ಎಂದು ಈ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. ನಾವು ಉತ್ಪತ್ತಿ ಮತ್ತು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಕೇವಲ ಉತ್ತಮ ಮಾಡಬಹುದು. ನಾವು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳು, ಆದರೆ ನಾನು ದೇವರ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ವೇಳೆ, ಅವರು ನನಗೆ ಜೀವನದ ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅರ್ಥ. ಕರ್ತನು ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ.
Kartanu mattu kāraṇakkāgi viśvada.
Viśvada, namage nāvu svalpa prāṇi maṭṭadinda ondu vikasanagoṇḍive endukoṇḍu bēḍtāne sandarbhadalli dēvara dēvategaḷa namage svalpa kaḍime dākhalisidavaru endu namage hēḷuttade. Nāvu dēvara citradalli racisalāgide, nāvu sr̥ṣṭiya kirīṭa ive. Tam'ma ālōcanegaḷannu khaṇḍitavāgiyū antaha vartisuttāre phār, prāṇigaḷu baruttave hēḷuttāre obba āddarinda yārādarū, nāvu sāmān'ya arthadalli kēvala kaḷedukoṇḍiddāre ādare nāvu bud'dhivanta mūrkharu ālōcane.
Idu prācīna sanskr̥tigaḷalli heccu avēk sāmān'ya arthadalli mattu ī jīvanada mattu kare śāśvatate mīri ēnō endu gottilla endu adbhuta illide. Idu janaru ī prapan̄cadalli tanna kānūnugaḷige mātra oḷapaḍuttāre ādare śāśvata viśvadalli samayavilla endu gamanisuvudilla endu adbhuta illide. Kalpanegaḷannu mīrida cintane bahuśaḥ nāvu clonandonos āddarinda ātmada (cintaneya), cētana (śāśvata) mattu dēhada (māraṇāntika) hondive anan'ya mattu punaruccarisalāgada alla, udbhavisuttade. Nam'ma jīvanada koneyalli nāvu ī jīvana mīri riyāliṭi nōḍi.
Ēnō nānu kēḷida iṣṭapaṭṭiddāre ondu dina dākhalisidavaru ellavū dākhalisidavaru mattu tiḷiyalu sulabha idu ondu uddēśavannu hondide endu: Sasyagaḷu āmlajanakavannu mattu iṅgālada hīrikoḷḷuttave, maṇṇina sasyagaḷu mattu itararu, jēnunoṇagaḷu parāgasparśa, ityādigaḷannu pōṣakānśagaḷannu odagisuttade mattu nīvu mattu nānu māḍalu racisalāyitu? Ēnu ēnū? Vāsisalu vāsisalu? Nānu dr̥ḍhavāgi nam'ma bhraṣṭa manas'sinalli nam'moḷage keṭṭa ēkendare viśvada, naḍeyuttilla endu ēnō āraikeyannu namage koḍade nambuttāre.
Nāvu ondu bārige illi mattu nāvu nantara nāvu kāraṇa baḷake illada sandarbhadalli nelada mēle nam'ma sādhane, pariśīlisitu, nāvu nāvu illi mattu hāge vivarisalu bandu alli tiḷiyalu kartavya mattu naitika javābdāri nāvu illi, mattu nāvu alli hōgi.
Āddarinda nānu nīvu avara jīvanada mēle pratiphalisalu mattu virāma mattu oḷḷeya mattu keṭṭa nim'ma jīvanada maulyamāpana, avara riyāliṭi mattu nijavāda riyāliṭi namage sēridante ellā sr̥ṣṭi, vāstuśilpi iruvudilla, mattu vibhāgagaḷu uttama endu ī jīvanadalli mattu śāśvata tiḷiyuvudilla. Nāvu utpatti mattu gottilla ādare ellā sr̥ṣṭikarta tiḷivaḷike kēvala uttama māḍabahudu. Nāvu arthavāguttilla vastugaḷu, ādare nānu dēvara badukalu sādhyavilla vēḷe, avaru nanage jīvanada nīḍuttade endu artha. Kartanu stōtravāgali.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario