ਯਹੋਵਾਹ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ.
ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ, ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਉੱਪਰ, ਇੱਕ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਦੂਤ ਸਾਡੇ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਘੱਟ ਬਣਾਇਆ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ. ਸਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਰੂਪ ਉੱਤੇ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੀ ਤਾਜ ਹਨ. ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਜ਼ਰੂਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਵਹਾਰ ਦੇ ਲਈ, ਜਾਨਵਰ ਤੱਕ ਆ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ, ਸਾਨੂੰ ਆਮ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਿਆਣੇ ਮੂਰਖ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਨ.
ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜਾਗਦੇ ਆਮ ਭਾਵਨਾ ਸਨ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਲ ਸਦਾ ਪਰੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੈ. ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਇਸ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਅਧੀਨ ਹੀ ਹਨ, ਪਰ, ਸਦੀਵੀ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਤਾ ਵੀ ਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੈ. ਵਿਚਾਰ ਪਰੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਸ਼ਾਇਦ ਸਾਨੂੰ ਵੀ clonandonos ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਰੂਹ ਨੂੰ (ਵਿਚਾਰ), ਆਤਮਾ ਨੂੰ (ਜੋ ਸਦੀਵੀ) ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ (ਪ੍ਰਾਣੀ) ਹੈ, ਵਿਲੱਖਣ ਅਤੇ unrepeatable ਨਹ ਹਨ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ. ਸਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਜੀਵਨ ਪਰੇ ਅਸਲੀਅਤ ਦੇਖ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ.
ਕੁਝ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦੀ ਪਸੰਦ ਸੀ, ਇੱਕ ਦਿਨ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ਸਭ ਕੁਝ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਦਿਤ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੈ, ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਦੇ ਲਈ ਇਕ ਮਕਸਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੀ ਕਿ: ਪੌਦੇ ਆਕਸੀਜਨ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਕਾਰਬਨ ਜਜ਼ਬ, ਮਿੱਟੀ ਪੌਦੇ ਅਤੇ ਹੋਰ, ਮਖੀਰ ਪਰਾਗਿਤ, ਆਦਿ ਦੇ ਲਈ ਪੌਸ਼ਟਿਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਕਰ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ? ਕੀ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ? ਰਹਿਣ ਨੂੰ ਰਹਿੰਦੇ ਕਰਨ ਲਈ? ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਮਨ ਵਿਚ ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ ਹੀ ਬੁਰਾਈ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਸੰਸਾਰ, ਵਾਪਰਨਾ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਨਾ ਕਿ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ.
ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲਈ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਤਦ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਵਰਤਣ ਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੇਸ ਦੇ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਆਪਣੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ, ਮਾਪਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਅਤੇ ਇਹ ਹੈ ਜੋ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਆ, ਜਿੱਥੇ ਪਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਡਿਊਟੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਫ਼ਰਜ਼ ਬਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ, ਜਿੱਥੇ ਜਾਣਾ.
ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ 'ਤੇ ਗੌਰ ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰੁਕ ਅਤੇ ਚੰਗੇ ਅਤੇ ਬੁਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਾਉਣ, ਆਪਣੇ ਅਸਲੀਅਤ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਅਸਲ ਹਕੀਕਤ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਮੇਤ ਸਾਰੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨੂੰ, ਦਾ ਇੱਕ ਆਰਕੀਟੈਕਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਰਨ ਲਈ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਵਧੀਆ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਜੀਵਨ ਵਿਚ ਅਤੇ ਅਨਾਦਿ ਪਤਾ ਹੋਵੇਗਾ. ਸਾਨੂੰ concoct ਹੈ ਅਤੇ ਪਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਸਾਰੇ ਦਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਬਸ ਵਧੀਆ ਹੈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਉੱਥੇ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝ ਨਾ ਕਰਦੇ, ਉਹ ਹਨ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬਗੈਰ ਰਹਿ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜੀਵਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਣ. ਯਹੋਵਾਹ ਮੁਬਾਰਕ ਹੈ.
Yahōvāha hai atē isa dā kārana sasāra nū.
Sasāra nū, sāḍē nāla sānū thōṛhā jānavara dē padhara dē upara, ika nū śāmila kītā hai, jō ki viśavāsa karana la'ī kōśiśa karadā hai, para paramēśura nē dūta sāḍē ika chōṭē ghaṭa baṇā'i'ā sānū dasadī hai ki. Sānū paramēśura dē sarūpa utē baṇā'i'ā hai, sānū sriśaṭī dī tāja hana. Āpaṇē vicāra zarūra dē taura tē ajihē vivahāra dē la'ī, jānavara taka ā kahidī hai, jō isa la'ī kisē vī vi'akatī nū, sānū āma bhāvanā nāla nā sirafa khatama hō gi'ā hai, para sānū āpaṇē āpa nū si'āṇē mūrakha sōca rahē hana.
Isa nū prācīna sabhi'ācāra nū hōra jāgadē āma bhāvanā sana atē isa dī zidagī dā hai atē kāla sadā parē nū kujha hudā hai, jō ki jāṇadē hana ki iha hairānījanaka hai. Isa nū lōka isa sasāra vica isa dē kānūna adhīna hī hana, para, sadīvī brahimaḍa vica kō'ī vī vāra hudā hai, jō ki patā vī nā hō sakadā hai, jō ki hairānījanaka hai. Vicāra parē nū ika vicāra śā'ida sānū vī clonandonos isa la'ī ika rūha nū (vicāra), ātamā nū (jō sadīvī) atē sarīra nū (prāṇī) hai, vilakhaṇa atē unrepeatable naha hana, uṭhadā hai. Sāḍī zidagī dē ata'tē sānū isa jīvana parē asalī'ata dēkha dē taura tē.
Kujha mainū suṇana dī pasada sī, ika dina baṇā'i'ā hai sabha kujha isa nū baṇā'i'ā hai atē vidita la'ī saukhā hai, kītā gi'ā sī, jisa dē la'ī ika makasada hai ki iha sī ki: Paudē ākasījana muha'ī'ā karana atē kārabana jazaba, miṭī paudē atē hōra, makhīra parāgita, ādi dē la'ī pauśaṭika didā hai atē tuhānū atē mainū kī kara la'ī baṇā'i'ā gi'ā sī? Kī kujha karana la'ī? Rahiṇa nū rahidē karana la'ī? Mainū pakā sānū āpaṇē bhriśaṭa mana vica sāḍē adara hī burā'ī hai, ki'uki isa sasāra, vāparanā nahī karadā hai, jō ki kisē cīza dī sabhāla karana dī sāḍē la'ī ditī ga'ī sī, nā ki viśavāsa hai.
Sānū ika vāra la'ī vī ithē hana atē sānū tada sānū isa dā kārana varataṇa dī hai, jisa dā kēsa dē la'ī zamīna tē āpaṇī kāraguzārī, māpaṇa jāvēgā, sānū sāḍē la'ī ithē atē iha hai jō karadē hana, jō ki nū samajhā'uṇa la'ī ā, jithē patā karana dī ḍi'ūṭī hai atē naitika faraza baṇadā hai ki sānū ithē hudē hana, atē sānū, jithē jāṇā.
Isa la'ī mainū tuhāḍē āpaṇē jīvana'tē gaura karana dī hai atē ruka atē cagē atē burē dē nāla tuhāḍī zidagī lā'uṇa , āpaṇē asalī'ata nū karana la'ī atē asala hakīkata nū sāḍē samēta sārē sriśaṭī nū, dā ika ārakīṭaikaṭa hudā hai, jō ki hai, atē karana la'ī nū sadā vadhī'ā hai ki isa jīvana vica atē anādi patā hōvēgā. Sānū concoct hai atē patā hai, para iha sārē dā sirajaṇahāra jāṇadā sī basa vadhī'ā hai hō sakadā hai. Uthē sānū samajha nā karadē, uha hana, para mainū paramēśura nē bagaira rahi nahī kara sakadā hai, jēkara isa la'ī usa nē mainū jīvana didā hai, jō ki iha samajhaṇa. Yahōvāha mubāraka hai.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario