Родословието на Исус - Евангелието според Матеј
Здраво јас помине одговорот на родословија на Метју ако се сеќавате што тоа се нарекува Ограничувања разбере што значи дека од 1 до 14 се "14"; 14-27 и други "14" (вклучувајќи го и "14") и 28 до 41 се други "14". Вкупно "41". Но, тоа се дели на три да им кажам на "а" до "Б" е 14, "Б" на "C" е 14 и "Д" за "Е" и уште 14 други суми се 41.
Ако погледнете внимателно кажува Авраама до Давида, а потоа му ги раскажував на Дејвид со депортација од вклучувајќи го со Јосија, по депортација од Jeconiah (роден во депортацијата) Исус Христос не се повтори тука 14 и Јосија.
1: 1 книга на потеклото на Исус Христос, син на Дејвид и син Авраамов.
1 на првата група 14
"Значи, ние бевме четиринаесет генерации од Авраама до Давида;"
1 Авраам Исак
2 Исак Јаков
Јаков, Јуда 3
4 Јуда цени
5 цени на Есрон
6 Есрон создаден Арам.
7 Арам Аминадава
8 Аминадава Наасона
9 Наасона Салмон
10 Салмон Воз
11 Буз Овид
12 Овид Џеси
13 Џеси Дејвид
14 Давид
(Така беа четиринаесет генерации од Авраама до Давида;)
2 од втората група 14
"Четиринаесет од Давида до депортацијата во Вавилон"
1 Давид, Соломон
2 Соломон Ровоам
3 Ровоам таткото на Авија
4 Авија Аса
5 справи Јосафат (кралеви)
6 Јосафат Иорама
7 Иорама Озија
8 Озија Јотам
9 Јотам таткото на Ахаз
10 Ахаз, Езекија
11 Езекија, Манасија
12 Манасиј, Амон
13 Амон Јосија
14 Јосија (татко на Jeconiah во "времето на депортацијата на Вавилон")
(четиринаесет од Дејвид на депортација во Вавилон)
Третата група од 14
"Четиринаесет од егзил на раѓањето на Исус Христос."
1 Jeconiah Салатиил (Јосија го роди Jeconiah во "времето на депортацијата на Вавилон")
2 Shealtiel Зоровавел
3 Но Зоровавел да Abuid
4 Abihud Елијаким
5 Елијаким таткото на Azor
6 Azor Садок
7 Садок Ахим
8 Ахим Eliud
9 Eliud Елеазар
10 Елеазар Матан
11 Јаков Матан
12 Јаков, Јосиф
13 Жозе Исус
14 Исус Христос
(И четиринаесет од егзил на раѓањето на Исус Христос.)
Мат 01:17 Така беа четиринаесет генерации од Авраама до Давида; Четиринаесет од Давида до депортацијата во Вавилон, Четиринаесет од егзил на раѓањето на Исус Христос.
Rodoslovieto na Isus - Evangelieto spored MateJ
Zdravo Jas pomine odgovorot na rodosloviJa na MetJu ako se seḱavate što toa se narekuva Ograničuvanja razbere što znači deka od 1 do 14 se "14" ; 14-27 i drugi "14" ( vklučuvaJḱi go i " 14") i 28 do 41 se drugi "14" . Vkupno "41 ". No, toa se deli na tri da im kažam na "a" do "B" e 14, "B" na "C " e 14 i "D" za "E" i ušte 14 drugi sumi se 41.
Ako poglednete vnimatelno kažuva Avraama do Davida , a potoa mu gi raskažuvav na DeJvid so deportaciJa od vklučuvaJḱi go so JosiJa , po deportaciJa od Jeconiah (roden vo deportaciJata ) Isus Hristos ne se povtori tuka 14 i JosiJa .
1: 1 kniga na potekloto na Isus Hristos , sin na DeJvid i sin Avraamov .
1 na prvata grupa 14
"Znači, nie bevme četirinaeset generacii od Avraama do Davida ; "
1 Avraam Isak
2 Isak Jakov
Jakov, Juda 3
4 Juda ceni
5 ceni na Esron
6 Esron sozdaden Aram .
7 Aram Aminadava
8 Aminadava Naasona
9 Naasona Salmon
10 Salmon Voz
11 Buz Ovid
12 Ovid Džesi
13 Džesi DeJvid
14 David
( Taka bea četirinaeset generacii od Avraama do Davida ;)
2 od vtorata grupa 14
"Četirinaeset od Davida do deportaciJata vo Vavilon "
1 David , Solomon
2 Solomon Rovoam
3 Rovoam tatkoto na AviJa
4 AviJa Asa
5 spravi Josafat ( kralevi )
6 Josafat Iorama
7 Iorama OziJa
8 OziJa Jotam
9 Jotam tatkoto na Ahaz
10 Ahaz , EzekiJa
11 EzekiJa , ManasiJa
12 ManasiJ , Amon
13 Amon JosiJa
14 JosiJa ( tatko na Jeconiah vo "vremeto na deportaciJata na Vavilon" )
(četirinaeset od DeJvid na deportaciJa vo Vavilon)
Tretata grupa od 14
" Četirinaeset od egzil na raǵanjeto na Isus Hristos . "
1 Jeconiah Salatiil ( JosiJa go rodi Jeconiah vo "vremeto na deportaciJata na Vavilon" )
2 Shealtiel Zorovavel
3 No Zorovavel da Abuid
4 Abihud EliJakim
5 EliJakim tatkoto na Azor
6 Azor Sadok
7 Sadok Ahim
8 Ahim Eliud
9 Eliud Eleazar
10 Eleazar Matan
11 Jakov Matan
12 Jakov, Josif
13 Žoze Isus
14 Isus Hristos
(I četirinaeset od egzil na raǵanjeto na Isus Hristos . )
Mat 01:17 Taka bea četirinaeset generacii od Avraama do Davida ; Četirinaeset od Davida do deportaciJata vo Vavilon , Četirinaeset od egzil na raǵanjeto na Isus Hristos .
No hay comentarios.:
Publicar un comentario